Voyage à la rencontre de sculptures insolites, sympas, drôles ou étonnantes à travers le monde...
mardi 15 août 2017
Antoine de Saint-Exupéry
dimanche 6 août 2017
Pieke oet de Stokstraot (Pieke de la Stokstraat)
Maastricht, Limbourg, Pays-Bas.
Voici Pieke et son chien Maoke. Pieke est décrit, en dialecte maastrichtois, comme un "batteraof", c'est-à-dire un mauvais garçon. Il est le héros du roman de Bèr Hollewijn (1907-1978), Pieke uit het Stokstraatkwartier, paru en 1976. Comme l'indique le titre, sa statue n'a pas été érigée dans la Stokstraat par hasard. En effet, dans son livre, l'écrivain décrit la misère sociale du quartier de la Stokstraat au milieu du 20e siècle, avant qu'il soit totalement rénové pour y accueillir notamment des boutiques de luxe. La statue fait donc référence tant au roman d'un écrivain local qu'à l'histoire du quartier.lundi 31 juillet 2017
Winnie the bear (Winnie l'ours)
Winnipeg, Manitoba, Canada.
Quand on parle de Winnie l'ourson, l'image d'un ours en peluche jaune vient directement à l'esprit. En effet qui ne le connaît pas ? Héros d'histoires imaginées par A.A. Milne (1882-1956) et dessiné, à l'origine, par E.H. Shepard (1879-1976), Winnie doit aussi sa notoriété aux Studios Disney. Mais on sait moins que Winnie a vraiment existé. En 1914, le lieutenant canadien Harry Colebourn (1887-1947) partait rejoindre son régiment pour participer à la Première Guerre mondiale. En route, il fit l'acquisition d'un ourson femelle. Il lui donna le nom de sa ville : Winnipeg, qui devint Winnie. L'ourson fut adopté comme mascotte du régiment et entra clandestinement en Grande-Bretagne. Il finit par être adopté par le zoo de Londres où il devint vite une vedette. Parmi les visiteurs du zoo, on retrouve A.A. Milne et son fils, Christopher Robin (1920-1996), qui appellera son ours en peluche du nom du locataire du zoo. Son père repris le nom pour le héros de ses histoires destinées aux enfants. L'ourson canadien passa ainsi à la postérité. Le zoo de Winnipeg, qui devait recueillir l'ourse à la fin de la guerre, lui a dédié une sculpture, déplacée en 2012 dans l'Assiniboine Park. Une copie est également visible au zoo de Londres.vendredi 28 juillet 2017
La fontaine Marabout et sa demoiselle curieuse
Verviers, Province de Liège, Belgique.
Lire pour se détendre ou lire pour se cultiver. Les éditions Marabout proposent les deux. Elles sont nées en 1949 à Verviers, en Belgique, à l'endroit même où se dresse aujourd'hui cette fontaine décorée de deux sculptures. À droite, un marabout, bien sûr, emblème de l'éditeur. À gauche, une demoiselle curieuse, probablement une lectrice de la collection Marabout Mademoiselle destinée aux jeunes filles. Marabout Junior, qui en était l'équivalent pour les garçons, éditait notamment les Bob Morane. Au centre, une fontaine éclairée symbolise le puits de savoir et la lumière de la connaissance. L'œuvre a été placée bien après le déménagement de la maison d'édition rachetée en 1983 par Hachette et dont le siège est désormais en Île-de-France. Verviers rappelle qu'un des fleurons de l'édition y est né.vendredi 14 juillet 2017
John Betjeman
Camden, Grand Londres, Royaume-Uni.
Cet homme qui semble contempler le toit vouté du hall Barlow de la gare de Saint-Pancras ressemble à un touriste arrivé dans la capitale britannique par l'Eurostar. Il n'en est rien ! Cet homme est le poète et écrivain John Betjeman (1906-1984). La présence d'un poète dans une gare peut en étonner plus d'un et pourtant sa place y est logique. Mise en service en 1868, la gare de Saint-Pancras et l'hôtel qui lui est accolé sont considérés comme des chefs d'œuvre de l'architecture de l'ère victorienne mais, au cours du 20e siècle, la gare est devenue quasi superflue. On a même parlé de la démolir. Betjeman, amateur d'architecture, lutta avec sa fondation, la Victorian Society, pour sauvegarder les bâtiments de cette époque et, en particulier, cette gare. Il aurait sans doute été heureux de voir qu'en 2007, la gare est devenue une gare internationale importante accueillant l'Eurostar en provenance de l'Europe continentale. Cette statue est une reconnaissance à son action.Mais au fait qui est Saint Pancras ?
lundi 12 juin 2017
Lezende jeugd (La jeunesse qui lit)
Tamise (Temse), Flandre Orientale, Belgique.
Le mois de juin est synonyme tant de beaux jours que d'études pour un grand nombre de jeunes dans le monde (du moins dans l'hémisphère nord). Étudier quand il fait beau n'est pas chose aisée, à moins d'étudier justement au soleil. C'est ce que semble avoir choisi ces deux jeunes. Ils ont choisi un lieu propice à l'étude : juste devant une bibliothèque. Je souhaite bon courage et bonne m... à toutes les étudiante et tous les étudiants qui sont en examen en ce moment.vendredi 2 juin 2017
Franz Kafka
Prague (Praha), Tchéquie.
Un homme adulte sur les épaules d'un autre, ça peut paraître étrange. Étrange comme l'est aussi l'œuvre de celui qu'honore cette statue : Franz Kafka (1883-1924). À y regarder de plus près, celui-ci est en réalité représenté sur les épaules d'un costume vide. Kafka n'a-t-il pas dit que "la véritable réalité est toujours irréaliste" ? Il a fallu attendre 2003 pour que Prague érige un monument au plus illustre de ses écrivains. Son créateur, Jaroslav Róna, s'est inspiré du roman Description d'un combat, écrit entre 1903 et 1907. Dans ce récit, un dénommé K monte tout à coup sur les épaules d'un homme qu'il vient de rencontrer. L'homme devient son cheval. Le sculpteur voulait aussi montrer le déchirement intérieur, thème que l'on retrouve dans toute l'oeuvre de Kafka. Comme souvent, l'emplacement de la statue n'est pas anodin puisqu'elle est située non loin de la maison des Kafka.mercredi 10 mai 2017
John Wayne
La Haye (Den Haag), Hollande-Méridionale, Pays-Bas.
Représenter un cavalier en statue est assez classique. Il y en a quasi dans chaque ville. Mais ce cavalier-ci n'est ni un roi, ni un général mais un cow-boy. Et pas n'importe lequel, c'est John Wayne (1907-1979), un des plus célèbres acteurs de western d'Hollywood. Certes, le seau qu'il porte sur la tête ne permet pas vraiment de le reconnaître. Et pourtant, c'est bien lui ou plus exactement le personnage imaginé par Q.S. Serafijn dans son roman Het wonder van Wateringse Veld (qu'on peut traduire par Le miracle de Wateringse Veld). Ce livre est indissociable de la statue. Ils ont été imaginés ensemble. L'ouvrage fut distribué à tous les habitants du quartier de Wateringse Veld, à La Haye. Le livre éclaire sans doute davantage les choix de l'artiste. Pourquoi les yeux du cheval sont-ils bandés ? Pourquoi John Wayne tient-il un sachet et un bouquet de fleurs ? Et évidemment, pourquoi l'acteur a-t-il troqué son chapeau de cow-boy pour un seau lui recouvrant l'ensemble du visage ?lundi 17 avril 2017
Irski pisac James Joyce (Écrivain irlandais James Joyce)
Pula, Istrie, Croatie.
L'idée de placer un écrivain à une table de terrasse existe un peu partout dans le monde. On se souviendra qu'à Lisbonne, on peut boire un verre avec Fernando Pessoa. À Pula, en Croatie, on peut s'attabler avec l'écrivain James Joyce (1882-1941). Mais que fait-il là, loin de son Irlande natale ? Le poète et romancier y a vécu d'octobre 1904 à mars 1905. En exil, il comptait enseigner l'anglais à Zurich mais n'obtient finalement un poste qu'à Pola, en Autriche-Hongrie (aujourd'hui Pula, en Croatie). Il en fut chassé quand les Autrichiens soupçonnèrent un réseau d'espionnage et expulsèrent tous les étrangers. Aujourd'hui, les Croates et les nombreux touristes peuvent prendre un verre avec lui à la terrasse du Caffe Uliks, dont le nom est tiré du titre d'un des roman de l'écrivain : Ulysse, publié en 1922.mardi 4 avril 2017
Paddington Bear (Ours Paddington)
Cité de Westminster (City of Westminster), Grand Londres, Royaume-Uni.
Il aurait pu s'appeler Winnie, Teddy, Waterloo ou St Pancras mais non, la famille Brown l'a trouvé assis sur sa valise à la gare de Paddington, à Londres, il s'appellera donc Paddington. Il avait fait un long voyage depuis le Pérou avant d'arriver dans la capitale britannique. Né de l'imagination du Britannique Michael Bond (1926-2017) et sous les traits de Peggy Fortnum (1919-2016), en 1958, l'ours Paddington est connu dans le monde entier. Traduit en une quarantaine de langues, il a également fait l'objet de dessins animés, de films, d'un important merchandising et, donc, d'une statue. Et où trouve-t-on cette statue ? Là où tout a commencé pour la famille Brown : à la gare de Paddington.samedi 1 avril 2017
De haringeter (Le mangeur de hareng) / Eet een haring (Mange un hareng)
La Haye (Den Haag), Hollande-Méridionale, Pays-Bas.
En ce 1er avril, certains d'entre vous ou de votre entourage avaleront peut-être quelques poissons cuisinés par la presse ou par n'importe quel plaisantin. Ce jeune garçon, lui, a mangé trois harengs offerts par une vieille dame. Grâce à eux, il a pu grandir suffisamment pour partir pêcher en mer. De sa première pêche, il offrit trois poissons à la vieille dame qui en fit le roi des pêcheurs. Depuis, le blason de la station balnéaire où il vivait porte trois poissons couronnés. Ce conte est typique de Scheveningen, une station balnéaire néerlandaise rattachée à la ville de La Haye, et dont vous pouvez lire le texte en néerlandais, anglais ou allemand sur ce site. La statue, haute de 12 m, est entourée de nombreuses autres sculptures. Ensemble, elles forment les Sprookjes beelden aan zee (les statues des contes à la mer). Elles sont toutes du même sculpteur, l'Américain Tom Otterness et illustrent différents contes connus et moins connus. Elles constituent la partie gratuite et en plein air du musée Beelden aan Zee. On y reviendra…vendredi 24 mars 2017
Nasreddin Hoca [retirée de l'espace public]
Schaerbeek (Schaarbeek), Région de Bruxelles-Capitale, Belgique.
Nasreddin Hoca est-il un personnage de bande dessinée belge ? On pourrait le penser tant la statue semble caricaturale et pourrait faire penser à un personnage d'Iznogoud, avec son turban démesuré et sa position inversée sur son âne. On n'en est pas très loin mais son origine est bien réellement orientale. Nasreddin Hoca est un personnage présent dans de nombreux récits philosophiques teintés d'humour et d'absurdité en Iran, en Russie, en Azerbaïdjan et même en Chine, sous différents noms. Mais, c'est la Turquie où il serait né au 13e siècle qui est le berceau de ses aventures. Pourquoi est-il à l'envers sur son âne ? Cela lui semblait plus logique de ne pas tourner le dos aux mollahs qui l'accompagnaient à la mosquée. Les autorités turques ont offert cette sculpture à la commune bruxelloise de Schaerbeek en 2006, à l'occasion de son jumelage avec Beyoglu. Malheureusement, avec le temps, la sculpture a subi de nombreux actes de vandalisme : l'âne a perdu sa queue, le philosophe son bras droit. Les œuvres dans l'espace public ont pourtant vocation à embellir la ville pour tout le monde. Il est dommage de ne pas les respecter…
Mise à jour de mars 2021
La statue a été retirée en février 2019. Une autre sculpture de Nasreddin Hoca, similaire mais différente, a été édifiée ailleurs dans la commune de Schaerbeek et fera l'objet d'un nouveau billet prochainement.
lundi 20 mars 2017
Monumento a Don Quijote y Sancho (Monument à Don Quichote et Sancho)
Alcalá de Henares, Communauté de Madrid, Espagne.
Les héros aussi peuvent être fatigués et décider de se reposer un peu sur un banc. Don Quichotte et son compagnon d'aventures, Sancho Panza, devaient en avoir assez de se battre contre des moulins à vent. Ils ont donc trouvé un banc bien confortable, à Alcalá de Henares. Oh, évidemment, ils n'ont pas dû le chercher longtemps puisqu'il est situé juste devant la maison natale de leur père, Miguel de Cervantes (1547-1616). Les deux compères semblent bavarder. Don Quichotte a d'ailleurs abandonné son livre derrière lui. C'est vrai qu'il s'agit de l'édition qui marque le 400e anniversaire de L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, en 2005. Il doit finir par en connaître l'histoire…
mercredi 8 mars 2017
Marija Jurić Zagorka
Zagreb, Croatie centrale, Croatie.
Pour la journée internationale des droits des femmes, j'ai choisi de vous présenter la statue d'une féministe. Son nom ne vous dira sans doute rien. Elle est connue sous un nom de plume, Zagorka (1873-1957), mais s'appelle en réalité Marija Jurić. Elle fut la première femme journaliste en Croatie. Mariée de force à un cheminot hongrois à l'âge de 15 ans, elle ne tarde pas à s'enfuir de son foyer. En 1896, elle a 17 ans quand elle se fait remarquer par un article où elle dénonce la tentative du Royaume de Hongrie d'imposer la langue hongroise aux Croates. En effet, à l'époque, la Croatie fait partie de la Hongrie. Le texte ne passe pas inaperçu, tant pour son contenu que pour sa signature… féminine. Grâce à cet article et à l'appui d'un évêque, elle est engagée comme journaliste dans un grand quotidien de Zagreb mais son nom ne peut être dévoilé et elle est contrainte de travailler hors de la vue des visiteurs et de ses collègues. Personne ne doit savoir qu'elle est une femme. Ses articles ont cependant beaucoup de succès et elle milite de plus en plus pour la condition des femmes et contre le régime hongrois. Plus tard, elle créera les premiers magazines féminins du pays. Elle a également écrit des romans historiques et des pièces de théâtre. Une statue lui rend hommage dans le centre de Zagreb.mardi 14 février 2017
Romeo and Juliet (Roméo et Juliette)
New York, État de New York, États-Unis.
Pour la Saint-Valentin, je me devais de trouver pour ce blog une sculpture représentant l'amour. Un couple d'amoureux devait faire l'affaire. Alors, évidemment, quel est le couple d'amoureux le plus célèbre ? La Belle et le Clochard ? Non ! Laurel et Hardy ? Non ! Plus vieux, plus classique ! Roméo et Juliette évidemment ! Quatre cent vingt ans après sa publication sous la plume de William Shakespeare (1564-1616), l'histoire de ce couple de Vérone dont l'amour est impossible à cause d'une haine féroce entre leurs deux familles est connue du monde entier. La pièce de théâtre a été adaptée en film, en ballet, en opéra, en comédie musicale ou en sculpture, comme ici.dimanche 22 janvier 2017
Don Camillo e Peppone (Don Camillo et Peppone)
Brescello, Émilie-Romagne, Italie
Ils ne pouvaient pas se voir en peinture mais en sculpture… c'est différent. Tout sourire, Don Camillo, le curé de Brescello, fait un signe de la main à son ennemi juré, Peppone, le maire communiste du village, qui le salue à son tour. Ces personnages imaginés en 1948 par Giovannino Guareschi (1908-1968) sont représentés ici sous les traits des deux acteurs qui les incarnèrent de 1952 à 1965 : Fernandel (1903-1971) et Gino Cervi (1901-1974). Fort logiquement, on retrouve Peppone devant la mairie et Don Camillo devant l'église. Les maires et curés actuels de Brescello se font-ils toujours la guerre ?
Don Camillo |
dimanche 25 décembre 2016
Петербургский ангел (Ange de Pétersbourg)
Saint-Pétersbourg (Санкт-Петербург), District fédéral du Nord-Ouest, Russie.
Mais que peut lire cet ange de si passionnant qu'il continue à lire son livre, même sous la pluie ? Peut-être du Dostoïevski ou du Pouchkine ? Il n'a que l'embarras du choix parmi tous les écrivains russes qui ont vécu dans sa ville, à Saint-Pétersbourg. On imagine bien cet ange se rendre au parc Izmaïlovsky. Trouvant un banc libre, il s'installe sur le dossier et commence à lire un livre. Mais les nuages arrivent et la pluie commence à tomber. Que faire ? Refermer ce livre passionnant, même pour quelques minutes, le temps de se mettre à l'abri et perdre ainsi le fil de l'histoire ? Mais non, il existe un objet bien pratique pour se protéger de la pluie ! Alors, ouvrons un parapluie et continuons à lire…mercredi 23 novembre 2016
Hans Christian Andersen
New York, État de New York, États-Unis.
Les canards et les cygnes ne manquent pas à Central Park. La statue de l'écrivain danois Hans Christian Andersen (1805-1875) placée dans le parc ne pouvait qu'évoquer l'un de ses plus célèbres contes : Le vilain petit canard. Vous connaissez sûrement l'histoire de ce caneton qui ne ressemblait pas à ses frères et sœurs et qui fut rejeté, tant par sa famille, que par les autres canards. Le temps cependant fit son œuvre et le vilain petit canard se transforma en un magnifique cygne. Œuvre sur le rejet de la différence datant de 1842, elle est encore clairement d'actualité, près de 175 ans après son écriture. Continuez à raconter ce conte à vos enfants et petits-enfants…mardi 8 novembre 2016
Tómas Guðmundsson
Reykjavik (Reykjavík), Höfuðborgarsvæðið, Islande.
Vous souvenez-vous du bureaucrate inconnu ? Cet homme qui marche vers l'hôtel de ville de Reykjavik, la tête entourée de ses pensées qui forment une énorme pierre le rendant anonyme. L'hôtel de ville est situé le long d'un lac, le Tjörnin. Sur la rive opposée, un homme est, lui, assis confortablement sur un banc, le sourire aux lèvres. Ses pensées à lui sont plus légères et il loin d'être un inconnu pour les Islandais puisqu'il s'agit du poète Tómas Guðmundsson (1901-1983). Comme vous ne le connaissez peut-être pas, je vous laisse lire une strophe du poème Monde de beauté, dans sa langue originale, bien sûr.sem heiður, bjartur framhjá rann ?
Og hví skal syrgja ljúflingslag,
sem lífsglaðast í hjörtum brann ?
Um ást og vín bað æskan þín,
og alls þess naut sá þúsundfallt,
sem lifað hefur líf sitt allt
einn ljúfan dag, við ást og vín.